Several months ago I posted a video to YouTube of people throwing their seat cushions at a Changchun YaTai (长春亚泰) soccer match:
(No, that isn’t me shouting “Camera!”)
Someone left the comment
æ²™å‘,长春牛逼ï¼ï¼
which translated literally means
Sofa, Changchun [is] cow vagina!
牛逼 (niúbÄ«, lit. cow vagina but used here as “awesome”) is a word much like chingón in Spanish…it’s not polite and is used to describe something as having traits that are really good or really bad.
æ²™å‘ (shÄfÄ or “sofa”) is netspeak for the first person to reply to a post–like English speakers respond with “FIRST!”. Why? According to chinaSMACK’s cool glossary of slang,
the topic starter or original poster [is] the “owner of the house.†The first person entering the “house†and replying gets the “sofa.†So “sofa†means the first replier/reply.
Saying “SOFA!” in a thread is the same as an English speaker in a parking lot yelling “SHOTGUN!” to claim the front seat of the car–she was there first, so she gets the best seat.
Informative post. I did not know either of these Chinese slang terms